Sony Speaker System SA VS310 User Manual

Français  
Precautions  
Specifications  
Spécifications  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas  
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.  
On safety  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
SS-FVS310 (Enceintes avant et surround)  
Before operating the subwoofer, be sure that the operating voltage of the subwoofer is  
identical with that of your local power supply.  
(For the U.S. model)  
Système d’enceintes  
bidirectionnel, 3 amplificateurs, Bass reflex  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION:  
With 6 ohm loads, at 100 Hz; rated 100 watts, minimum RMS power, with no more  
than 10% total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output.  
Haut-parleur  
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet  
appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources  
de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.  
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des  
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa d’objets contenant du liquide, comme  
des vases, sur l’appareil.  
Haut-parleur de basses : 40 mm 70 mm (1 5/8 po 2 3/4 po), de type conique 2  
Haut-parleur d’aigus :  
Impédance nominale  
Capacité productive (max.)  
Unplug the subwoofer from the wall outlet if it is not to be used for an extended  
period of time. To disconnect the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull  
the cord itself.  
20 mm (3/4 po), de type conique  
8 ohms  
SS-FVS310 (Front and Surround speakers)  
Speaker System  
Should any liquid or solid object fall into the subwoofer, unplug the subwoofer and  
have the subwoofer checked by qualified personnel before operating it any further.  
Speaker system  
Speaker unit  
Woofer:  
2-way, 3-driver, Bass reflex  
100 W  
AC power cord must be changed only at the qualified service shop.  
Niveau de sensibilité caractéristique  
40 mm 70 mm (1 5/8 in. 2 3/4 in.), cone type 2  
20 mm (3/4 in.), cone type  
8 ohms  
SA-VS310/SA-VS110  
Pour éviter les blessures, cet appareil doit être fermement fixé au sol/mur,  
conformément aux instructions d’installation.  
80 dB (1 W, 1 m)  
130 Hz – 70 000 Hz  
On operation  
Tweeter:  
Plage de fréquences  
Do not drive the speaker system with a continuous wattage exceeding the maximum  
input power of the system.  
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble  
encastré.  
Rated impedance  
Dimensions (l/h/p) (environ)  
Power handling capacity (Max.)  
100 W  
Sans support d’enceinte : 50 mm 390 mm 50 mm (2 po 15 3/8 po 2 po)  
Avec support d’enceinte :  
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste  
raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.  
If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak  
and the position of the various instruments obscure.  
Characteristic sensitivity level  
Support de bureau  
135 mm 410 mm 135 mm (5 3/8 po 16 1/4 po   
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation  
secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous  
constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement  
la fiche principale de la prise secteur.  
80 dB (1 W, 1 m)  
130 Hz - 70,000 Hz  
5 3/8 po), grille avant et tampons de pieds inclus  
Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.  
4-192-502-11(2)  
Frequency range  
The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to remove the grille on the  
speaker system. If you try to remove it, you may damage the speaker.  
The volume level should not be turned up to the point of distortion.  
Support au sol (SA-VS310 uniquement)  
Dimensions (w/h/d) (Approx.)  
200 mm 1 175 mm 230 mm (7 7/8 po 46 3/8 po   
9 1/8 po), grille avant et tampons de pieds inclus  
Without speaker stand: 50 mm 390 mm 50 mm (2 in. 15 3/8 in. 2 in.)  
With speaker stand:  
La plaque signalétique est placée au dos, à l’extérieur.  
L’interrupteur d’alimentation se trouve au dos à l’extérieur.  
Poids (environ)  
Sans support d’enceinte : 0,56 kg (1 livres 4 onces)  
Avec support d’enceinte :  
Support de bureau  
Support au sol (SA-VS310 uniquement)  
3,0 kg (6 livres 10 onces)  
On placement  
Desktop stand  
135 mm 410 mm 135 mm (5 3/8 in. 16 1/4 in.   
5 3/8 in.), including front grille and foot pads  
Do not set the speakers in an inclined position.  
Do not place the speakers in locations that are:  
— Extremely hot or cold  
— Dusty or dirty  
©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia  
Floor stand (SA-VS310 only)  
0,88 kg (1 livres 15 onces)  
200 mm 1,175 mm 230 mm (7 7/8 in. 46 3/8 in.   
9 1/8 in.), including front grille and foot pads  
Précautions  
Sécurité  
Mass (Approx.)  
Without speaker stand: 0.56 kg (1 lb 4 oz)  
With speaker stand:  
Desktop stand  
Floor stand (SA-VS310 only)  
3.0 kg (6 lb 10 oz)  
Very humid  
— Subject to vibrations  
— Subject to direct sunlight  
Avant d’utiliser le caisson de graves, vérifiez que sa tension de fonctionnement  
correspond à celle du secteur.  
SS-CNV310 (Enceinte centrale)  
Système d’enceintes  
bidirectionnel, 3 amplificateurs, Bass reflex  
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le caisson de graves pendant une période prolongée,  
débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenez-le  
par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.  
Si un objet ou un liquide pénètre dans le caisson de graves, débranchez ce dernier et  
faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.  
Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé que dans un centre de service  
après-vente qualifié.  
0.88 kg (1 lb 15 oz)  
Use caution when placing the speaker on a specially treated (waxed, oiled, polished,  
etc.) floor, as staining or discoloration may result.  
Take care to avoid any possible injury on the corners of the subwoofer.  
Haut-parleur  
English  
Haut-parleur de basses : 40 mm 70 mm (1 5/8 po 2 3/4 po), de type conique 2  
Haut-parleur d’aigus :  
Impédance nominale  
Capacité productive (max.)  
20 mm (3/4 po), de type conique  
8 ohms  
Owner’s Record  
On cleaning  
e model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record these numbers  
in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer  
regarding this product.  
SS-CNV310 (Center speaker)  
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent  
solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent  
such as alcohol or benzine.  
Speaker system  
Speaker unit  
Woofer:  
2-way, 3-driver, Bass reflex  
100 W  
Niveau de sensibilité caractéristique  
40 mm 70 mm (1 5/8 in. 2 3/4 in.), cone type 2  
20 mm (3/4 in.), cone type  
8 ohms  
Utilisation  
Model No.  
Serial No.  
80 dB (1 W, 1 m)  
130 Hz – 70 000 Hz  
Dimensions (l/h/p) (environ)  
If it is stained with oil or fingerprints, breath on the surface and wipe it with soft dry  
cloth.  
Tweeter:  
Ne soumettez pas le système d’enceintes à une puissance en watts supérieure à la  
puissance d’entrée maximum du système.  
Si la polarité des raccordements d’enceintes est incorrecte, la tonalité des graves sera  
faible et la position des différents instruments obscure.  
Avant de procéder aux raccordements, éteignez l’ampli-tuner afin d’éviter  
d’endommager le système d’enceintes.  
La grille des enceintes ne peut pas être retirée. N’essayez pas de retirer la grille posée  
sur le système d’enceintes. Vous risqueriez d’endommager les enceintes.  
Le niveau du volume ne doit pas être augmenté jusqu’au point de distorsion.  
Plage de fréquences  
Rated impedance  
Power handling capacity (Max.)  
100 W  
320 mm 60 mm 50 mm (12 5/8 po 2 3/8 po 2 po),  
WARNING  
grille avant et tampons de pieds inclus  
0,5 kg (1 livres 2 onces)  
Troubleshooting  
Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and  
take the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.  
Characteristic sensitivity level  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain  
or moisture.  
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the apparatus with  
newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not place the naked flame sources such as  
lighted candles on the apparatus.  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or  
splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.  
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in  
accordance with the installation instructions.  
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.  
The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet,  
even if the unit itself has been turned off.  
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect the unit to an  
easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect  
the main plug from the AC outlet immediately.  
The nameplate is located on the rear exterior.  
The mains switch is located on the rear exterior.  
Poids (environ)  
80 dB (1 W, 1 m)  
130 Hz - 70,000 Hz  
Dimensions (w/h/d) (Approx.)  
Frequency range  
SA-WVS310 (Caisson de graves pour SA-VS310)  
SA-WVS110 (Caisson de graves pour SA-VS110)  
320 mm 60 mm 50 mm (12 5/8 in. 2 3/8 in. 2 in.),  
There is no sound from the speaker system.  
Système d’enceintes  
Haut-parleur  
Caisson de graves actif, Bass reflex  
including front grille and foot pads  
0.5 kg (1 lb 2 oz)  
Make sure all the connections have been correctly made.  
Make sure the program source selector on the amplifier is set to the proper source.  
Turn up the volume on the amplifier properly.  
Turn LEVEL on the subwoofer clockwise to increase the volume.  
Check if headphones are connected to the amplifier. If they are, disconnect them.  
Lieu d’installation  
N’installez pas les enceintes en position inclinée.  
Ne placez pas les enceintes à des emplacements :  
— extrêmement chauds ou froids ;  
— poussiéreux ou sales ;  
— très humides ;  
— soumis à des vibrations ;  
— exposés aux rayons directs du soleil.  
Prenez garde lorsque vous placez l’enceinte sur un sol ayant subi un traitement  
spécial (cire, huile, polish, etc.), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer.  
Mass (Approx.)  
Haut-parleur de basses : 250 mm (10 po), de type conique  
Plage de fréquences de reproduction  
30 Hz - 200 Hz  
SA-WVS310 (Subwoofer for SA-VS310)  
SA-WVS110 (Subwoofer for SA-VS110)  
Puissance de sortie RMS continue  
100 W (6 ohms, 100 Hz, 10% THD)  
Speaker system  
Speaker unit  
Woofer:  
Active subwoofer, Bass reflex  
There is distortion in the subwoofer sound output.  
Entrée  
250 mm (10 in.), cone type  
Check if any sound-enhancing functions have been activated on the amplifier. If  
Reproduction frequency range  
30 Hz - 200 Hz  
Continuous RMS power output  
100 W (6 ohms, 100 Hz, 10% THD)  
they have, turn them off.  
LINE IN (prise à broche d’entrée)  
Set the CUT OFF FREQ as high as possible when playing back the Dolby Digital  
source.  
If the sound distorts when you turn on the bass reinforcement from your amplifier  
(such as DBFB, GROOVE, the graphic equalizer, etc.), turn down the bass  
reinforcement and adjust the level.  
Général  
Alimentation  
120 V CA, 60 Hz  
70 W  
Veillez à éviter tout risque de blessures aux angles du caisson de graves.  
Consommation  
Input  
For customers in the United States  
Nettoyage  
Dimensions (l/h/p) (environ)  
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.  
Nettoyez le boîtier des enceintes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une  
solution détergente douce ou d’eau. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à  
récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.  
En cas de taches d’huile ou de doigts, soufflez sur la surface et nettoyez-la avec un  
chiffon doux sec.  
290 mm  
355 mm  
400 mm (11 1/2 po  
14 po  
15 3/4 po),  
LINE IN (input pin jack)  
General  
There is hum or noise in the speaker output.  
grille avant et tampons de pieds inclus  
Make sure all the connections have been correctly made.  
Poids (environ)  
11,5 kg (25 livres 6 onces)  
Power requirements  
Power consumption  
120 V AC, 60 Hz  
70 W  
Move your audio components away from the TV.  
This symbol is intended to alert the user to the presence of important  
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature  
accompanying the appliance.  
Enceintes fournies  
Enceinte avant (2)  
Enceinte centrale (1)  
Enceinte surround (2)  
Caisson de graves (1)  
Make sure the volume level of the subwoofer is not turned up to maximum as  
extraneous noise may be output. Turn LEVEL on the subwoofer counterclockwise  
to decrease the volume.  
Dimensions (w/h/d) (Approx.)  
290 mm  
355 mm  
400 mm (11 1/2 in.  
14 in.  
15 3/4 in.),  
including front grille and foot pads  
Dépannage  
Mass (Approx.)  
11.5 kg (25 lb 6 oz)  
Important Safety Instructions  
The sound has suddenly stopped.  
En cas de problème avec votre système d’enceintes, consultez la liste suivante et  
procédez comme indiqué. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le  
plus proche.  
Make sure all the connections have been correctly made. Contact between bare  
speaker wires at the speaker terminals may cause a short circuit.  
1) Read these instructions.  
Supplied speakers  
Accessoires fournis  
Support d’enceinte  
- SA-VS310  
- Support au sol (2)  
- Support de bureau (2)  
- SA-VS110  
- Support de bureau (4)  
Cordon audio mono (1)  
2) Keep these instructions.  
Front speaker (2)  
Center speaker (1)  
Surround speaker (2)  
Subwoofer (1)  
3) Heed all warnings.  
Howling occurs.  
Reposition the speakers or turn down the volume on the amplifier.  
4) Follow all instructions.  
Aucun son n’est émis par le système d’enceintes.  
5) Do not use this apparatus near water.  
Vérifiez que tous les raccordements ont été correctement effectués.  
Vérifiez que le sélecteur de source d’émission sur l’ampli-tuner est réglé sur la  
source appropriée.  
6) Clean only with dry cloth.  
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the  
manufacturer’s instructions.  
Supplied accessories  
Speaker stand  
- SA-VS310  
- Floor stand (2)  
- Desktop stand (2)  
- SA-VS110  
Augmentez le volume sur l’ampli-tuner comme approprié.  
Tournez LEVEL sur le caisson de graves dans le sens des aiguilles d’une montre  
pour augmenter le volume.  
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
Cordon d’enceinte (court 3)  
Cordon d’enceinte (longue 2)  
Tampon de pied (4)  
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A  
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug  
has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are  
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult  
an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
Vérifiez si le casque est raccordé à l’ampli-tuner. Si l’est, débranchez-le.  
Vis (4)  
Le son émis par le caisson de graves est déformé.  
- Desktop stand (4)  
Monaural audio cord (1)  
Speaker cord (short 3)  
Speaker cord (long 2)  
Foot pad (4)  
Vérifiez si la moindre fonction d’amélioration du son a été activée sur l’ampli-  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.  
tuner. Si c’est le cas, désactivez-la.  
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,  
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.  
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,  
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/  
apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
Réglez CUT OFF FREQ sur le niveau le plus élevé possible pendant la lecture de la  
source Dolby Digital.  
Si le son est déformé lorsque vous activez le renforcement des graves à partir de  
l’ampli-tuner (par exemple, DBFB, GROOVE, l’égaliseur graphique, etc.), baissez  
le renforcement des graves et ajustez le niveau.  
Consommation en veille : 0,3 W  
Aucun retardateur de flamme halogéné nest utilisé dans certaines cartes à circuits  
imprimés.  
Screw (4)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Les enceintes émettent des ronflements ou des parasites.  
Standby power consumption: 0.3 W  
Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.  
Vérifiez que tous les raccordements ont été correctement effectués.  
Éloignez vos appareils audio du téléviseur.  
Vérifiez que le niveau du volume du caisson de graves n’est pas réglé sur le  
maximum, car des bruits étranges peuvent alors en résulter. Tournez LEVEL sur le  
caisson de graves dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour baisser le  
volume.  
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of  
time.  
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the  
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is  
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the  
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has  
been dropped.  
Le son s’est interrompu brusquement.  
Vérifiez que tous les raccordements ont été correctement effectués. Un contact  
entre les fils nus des enceintes au niveau des bornes d’enceintes peut provoquer un  
court-circuit.  
To reduce the risk of electric shock, the speaker cord should be connected to the  
apparatus and the speakers in accordance with the following instructions.  
1.Disconnect the AC power cord from the MAINS.  
Des ronronnements sont audibles.  
Repositionnez les enceintes ou baisser le volume sur l’ampli-tuner.  
2.Strip 10 to 15 mm of the wire insulation of the speaker cord.  
3.Connect the speaker cord to the apparatus and the speakers carefully so as not to  
touch the core of speaker cord by hand.  
Also disconnect the AC power cord from the MAINS before disconnecting the speaker  
cord from the apparatus and the speakers.  
 

Sharp Flat Panel Television LC 13B4M LC 15B4M LC 20B4M User Manual
Sharp Projector XG MB70X User Manual
Sony Home Theater System VPL FX51 User Manual
Sony Stereo Receiver STRDG510 User Manual
Sony Webcam DASK S704 User Manual
Spalding Fitness Equipment 42LB5D User Manual
Speco Technologies Speaker SP CBC5 User Manual
Sunbeam Hot Beverage Maker KE2100 User Manual
Sunbeam Toaster GR7250 User Manual
Swisher Lawn Mower T10544B User Manual